Países que en realidad no se llaman como los conocemos

3 min


Suele pasar y es común que los nombres de un país cambien según la traducción a distintos idiomas. Pero hay veces que además de esto, los locales se refieren de una forma totalmente distinta a su país.

Esto se debe a que detrás de cada nombre hay una combinación de muchos factores que vienen desde cientos de años atrás.

En esta nota te mostramos algunos de los países que no se llaman tal como lo mencionamos siempre y el por qué.

China- Zhōngguó

Zhōngguó es entonces el nombre real de China cuyo significado es “nación central” o “nación del medio.” Esto se debe a sus antiguas creencias de que sus tierras estaban ubicadas en el centro del mundo y el resto de los países alrededor de ella. El nombre comúnmente utilizado proviene de la famosa dinastía Ching.

China at Night

China

Great Wall of China

China

Japón-Nippon

El significado de Japón significa literalmente “país del sol naciente” y en japonés la palabra utilizada es Nippon. Aunque en realidad la palabra original es Yahtbún, pero como terminó como Nippon debido a las malas formas y traducciones.

Japon

JAPON

Japón.

Japon

India-Bhārat

El nombre con que los locales llaman a India es Bhārat, quien supo ser un rey mítico y legendario. El término India tal como lo conocemos proviene del nombre que los griegos le dieron al río Indo (de Sind).

INDIA

India

India

India

Egipto- Misr

El nombre oficial árabe de Egipto es Misr, y su origen está relacionado con la zona geográfica de sus tierras, la Mesopotamia, y significa “metrópoli” y “tierras fronterizas.”
La palabra en español, Egipto, proviene del latín Aegyptus que deriva a su vez de la antigua lengua egipcia Guep (“tierra”) y de la terminación griega utilizada para los nombres Ios.

Greats, Giza Pyramids, أهرامات الجيزة، أبو الهول، مصر العربية

Cairo Souq. Egypt

templo Philae

Taxi chaser

Grecia- Ellada / Hellas

El nombre actual de Grecia en griego moderno es Ellada, oficialmente Hellas. Su origen deriva de la región de Tesalia, que era habitaba por el pueblo de los helenos.
Navagio (spiaggia del relitto)

Grecia ('13)

MIKONOS (GRECIA)

Seychelles Beach, Ikaria island Greece

Alemania-Deutschland

El verdadero nombre de Alemania es en realidad Deutschland que originalmente era diutisciu land, que significa “las tierras alemanas.” Así mismo la palabra diutisc significa “pueblo”, por lo que la traducción literal sería “tierra del pueblo.”

Dusseldorf, Germany

Germany

Rathaus by night, Leipzig, Germany

Berlin


¿Te gusta? Compártelo con tus amig@s!

Ger Centurión

"Cuando alguien busca, fácilmente puede ocurrir que su ojo sólo se fije en lo que busca; pero como no lo halla, tampoco deja entrar en su ser otra cosa, ya que únicamente piensa en lo que busca, tiene un fin y está obsesionado con esa meta. Buscar significa tener un objetivo. Encontrar, sin embargo, significa estar libre, abierto, no necesitar ningún fin." Siddartha. Herman Hesse.

0 comentarios

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Comentarios

Seleccionar formato
Cuestionario de personalidad
Serie de preguntas que intenta revelar algo sobre la personalidad
Cuestionario Trivia
Serie de preguntas con respuestas correctas e incorrectas que intentan verificar el conocimiento
Historia
Texto formateado con objetos insertados y visuales
Lista
Los clásicos listados de Internet
Video
Youtube, Vimeo o Vines
Gif
Formato GIF